vadide uyuyan

stella
yemyeşil bir çukur, burda bir ırmak çağlar
gümüş paçavraları atlara çılgınca takan;
burda güneş mağrur dağın tepesinden parlar.
küçük bir vadi ki bu, köpürür ışıklardan.

genç bir asker uyuyor, başı çıplak, ağzı açık,
ve ensesi taze mavi terlerle yıkanmış...
yeşil yatağına yağmur gibi yağıyor ışık,
bulutların altında, solgun, otlara uzanmış...

hasta çocuklar gibi uykuda gülümsüyor.
ayakları zambaklar içinde; askercik üşüyor,
tabiat, beşiğinde salla onu, sıcacık sar!

burun kanatları artık, ürpermiyor korkuyla;
eli göğsünde, sakin, güneşte dalmış uykuya
yalnız sağ yanında iki kırmızı delik var.

arthur rimbaud

çeviri: hüseyin demirhan
şiirin orijinali: le dormeur du val

neden bekliyorsun?


bu sözlük, duygu ve düşüncelerini özgürce paylaştığın bir platform, hislerini tercüme eden özgür bilgi kaynağıdır.
katkıda bulunmak istemez misin?

üye ol